【中英文歌詞】You by Keaton Henson(BBC 英劇 In The Flesh 復生/行屍肉心 - 終曲)

「Gone is the face we loved so dear, silent the voice we loved to hear.」
已然逝去的是我們曾如許親愛的容顏,就此沉默的聲音我們曾那樣深愛聆聽。

「Do not go gentle into that good night. Rage, rage against the dying of the light.」
不要溫順地步入那良夜。要憤怒,要向消逝中的白晝憤怒抵抗。


Kieren 家人為他選的墓誌銘很真切,也很普通。Amy 自己選的墓誌銘,很符合自己。但她兩次對抗生命也兩次死亡,第一次輸給了白血病,第二次輸給了命運的捉弄。最終,也許 Kieren 的墓誌銘,其實才是眾人對 Amy 留下的永恆的情感。

而劇組為 Amy 選的這首送葬曲「You」,更是 In The Flesh 兩個 seasons 全劇的總結吧。(也是全劇我最喜歡的曲子)

You 
Lyrics: Keaton Henson
Translation: Mojipi

If you must wait
若你必須等待

Wait for them here in my arms as I shake
就在我顫抖的懷中靜候他們的到來吧

If you must weep
若你必定要哭泣

Do it right here in my bed as I sleep
就在我沉睡時,到我的床上哭泣吧

If you must mourn, my love
若你必須哀慟,親愛的

Mourn with the moon and the stars up above
記得讓天上的月亮和星星們陪你

If you must mourn
若你必定要哀慟

Don't do it alone
不要獨自一人
-------

If you must leave
若你必須離開 

Leave as though fire burns under your feet
便不要再踟躕猶豫

If you must speak
若你必須言語

Speak every word as though it were unique
就要把它們說得獨一無二 

If you must die, sweetheart
若你必定要逝去,親愛的

Die knowing your life was my life's best part
那麼記著你曾努力活過的那些日子,是我生命中的最美。

If you must die
若你必定要逝去

Remember your life
請銘記自己的人生 
-------

You are
你......

You are
你......

Oh, you are
噢!你、

You are
你......

Oh
-------

If you must fight
若你必須抗爭

Fight with yourself and your thoughts in the night
就和夜深人靜時的自我與心魔抗爭吧

If you must work
若你必定要奮鬥

Work to leave some part of you on this earth
就為了在世界上留下點屬於自己的什麼而奮鬥吧

If you must live, darling one
而若你被迫活著,親愛的啊......
-------

Just live
那麼,就活著吧

Just live
活著便好

Just live

活著便已足夠好。



前兩天熬夜寫完了很長很長的劇評後、寫到最後用「You」這首歌結語時,我才忽然覺得,最適合 In The Flesh 的概念,其實既非社會融合、也非自我認同。而是每個角色先天或後天的那點憂鬱背後的些什麼——抵抗生命需要什麼理由(嗎)?選擇放棄抵抗又需要什麼理由(嗎)?

「You」不給出任何選擇前該有的理由,而是淡淡唱著選擇後,每一個愛你的人希望你記得要做的、希望你能為他們而做的。

延伸閱讀:
【歌詞】Flesh and Bone by Keaton Henson(BBC 英劇 In The Flesh 復生/行屍肉心 - 插曲)

【台詞】星期日鹽.Salty Chill|BBC 英劇 In The Flesh 復生/行屍肉心(Quotes 精選)



Comments

Popular posts from this blog

【中英日文歌詞】僕が死のうと思ったのは / 我也曾想一了百了 / The Reasons I Wanted to Die by amazarashi ft. 中島美嘉 - Lyrics